搜索
千珍堂拍卖精品推荐------第二套人民币叁圆
2019-11-16 10:48:10   来源:未知

第二套人民币53年叁圆井冈山正面花边为深绿色,底纹中间为橙色,两边为浅橄榄绿色;正上方为马文蔚书写的“中国人民银行”六字,纸币中央为井冈山龙源口石桥图景,其两端花符内各有繁体“三元”两字。纸币的背面图案是花纹和国徽,中间有汉、蒙、维、藏四种文字的“中国人民银行三元”字样,花边及底纹两边的颜色与正面相同,底纹中间为紫粉色。叁元纸币属第二套人民币,前后共使用了9年,是为纪念井冈山革命根据地周总理指定印刷发行的,由苏联代印。由于当时国内印钞生产能力不足,又缺少高档专用印钞纸,因此面额3元、5元、10元的人民币由国内设计绘样,第二套人民币10元,伍圆,叁圆被钱币收藏爱好者亲切的称为“苏三币”。后来,苏联政府背信弃义,废除中苏两国经济合作的各项协议,召回在华工作的全部苏方专家,导致中苏关系恶化。对此,我国政府采取紧急措施,“苏三币”被及时收回。这三枚前无古人后无来者的特殊人民币成为第二套人民币中的精品收藏,市场价格惊人。

 

The second set of 53 year old Jinggangshan lace is dark green on the front, orange in the middle of the background, and light olive green on both sides; the six characters of "people's Bank of China" written by Ma Wenwei on the top, and the picture of stone bridge in longyuankou of Jinggangshan in the center of the banknote, each of which has two characters of "three yuan" in complex style. The back of the banknote is the pattern and the national emblem. In the middle of the banknote are the words "three yuan of the people's Bank of China" in Chinese, Mongolian, Uygur and Tibetan characters. The color of the lace and the shading on both sides is the same as the front, and the middle of the shading is purple pink. The three yuan banknote is the second set of RMB, which has been used for 9 years. It was printed and issued by the Soviet Union in memory of Premier Zhou of Jinggangshan revolutionary base. At that time, due to the lack of domestic production capacity of banknote printing and the lack of high-grade special banknote printing paper, RMB 3, RMB 5 and RMB 10 were designed and drawn domestically. The second set of RMB 10, RMB 5 and RMB 3 were affectionately referred to as "Su San coin" by coin collectors. Later, the Soviet government broke faith, abrogated various agreements on economic cooperation between China and the Soviet Union, and recalled all Soviet experts working in China, leading to the deterioration of Sino Soviet relations. In this regard, the Chinese government took urgent measures to recover the "three Soviet coins" in time. These three unique RMB, which have never been seen before and have never been seen before, have become the second set of excellent collection of RMB. The market price is amazing.

第二套人民币是在第一套人民币的基础上于1955年3月1日开始发行的。当时已消除战争给国民经济带来的影响,工农业生产迅速恢复和发展,商品经济日益活跃,市场物价稳定。国家财政在收支平衡的基础上,连续几年收大于支,国家商品库存、黄金储备也连年增加,货币制度相应巩固和健全,一个独立、统一的货币制度已建立起来。但是,由于解放前连续多年的通货膨胀遗留的影响没有完全消除,第一套人民币的面额较大(最大为5万元),而且单位价值较低,在流通和计算时,以万元为单位,不利于商品流通和经济发展,给人民生活带来很大不方便。为了改变第一套人民币面额过大等不足,提高印制质量,进一步健全我国货币制度,1955年2月21日国务院发布命令,决定由中国人民银行自1955年3月1日起发行第二套人民币,收回第一套人民币。

 

The second set of RMB was issued on March 1, 1955 on the basis of the first. At that time, the impact of the war on the national economy had been eliminated, industrial and agricultural production had resumed and developed rapidly, commodity economy had become increasingly active, and market prices had been stable. On the basis of balance of income and expenditure, the national finance has received more than expenditure for several consecutive years, and the national commodity inventory and gold reserve have increased year by year. The monetary system has been consolidated and improved accordingly. An independent and unified monetary system has been established. However, due to the influence left by inflation for many consecutive years before liberation, the first set of RMB had a large nominal value (up to 50000 yuan), and its unit value was relatively low. In circulation and calculation, taking 10000 yuan as a unit was not conducive to commodity circulation and economic development, and brought great inconvenience to people's life. In order to improve the printing quality and further improve the monetary system of our country, the State Council issued an order on February 21, 1955, deciding that the people's Bank of China would issue the second set of RMB as of March 1, 1955, and recover the first set of RMB.

 

千珍堂拍卖有限公司

Qianzhentang Auction Co., Ltd.
 

为扶持中国艺术市场,保护发掘中国各时期艺术文物,将艺术与经济相结合,发掘文物艺术背后的价值,让更多的人了解文物,将中国特有的艺术推向更广的舞台

In order to support the Chinese art market, protect and excavate artistic and cultural relics in different periods of China, combine art with economy, excavate the value behind the art of cultural relics, let more people understand the cultural relics, and promote the art with Chinese characteristics to a broader stage.
 

经过多方考察,选定民间藏品较多及中国古文化保存较好的中国西南地区的行政、文化、经济中心成都作为艺术征集中心,故经过筹备,成立了四川千珍堂拍卖有限公司。

AAfter many investigations, Chengdu, the administrative, cultural and economic center of Southwest China, which has a large number of folk collections and a good preservation of ancient Chinese culture, was selected as the art collection center. Therefore, after preparation, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. was established.

 

四川千珍堂以从事文物艺术品征集、拍卖、展览、交流等活动为主,旨在通过各种文化交流活动,弘扬中华民族文化,提高中国艺术品在世界上的地位和影响;为海内外收藏家和机构提供一个物畅其流、物尽其用的高层次、高品质的文化交流空间。四川千珍堂秉承“依法经营、信誉至上”原则,以雄厚的人才优势,严谨的审鉴态度、精湛的收藏品质量、畅通的客户网络,将艺术与经济完美结合。
 

Sichuan Qianzhentang is mainly engaged in collecting, auctioning, exhibiting and exchanging cultural relics and works of art, aiming at promoting the Chinese nation's culture through various cultural exchange activities, improving the status and influence of Chinese art in the world, and providing a high-level and high-quality collector and institution at home and abroad with a smooth flow of things and their best use. Space for cultural exchange. Sichuan Qianzhentang adhering to the principle of "operating according to law and putting credit first", combines art with economy perfectly with abundant talent advantages, rigorous attitude of audit, exquisite quality of collection and unblocked customer network.
 

四川千珍堂业务范围囊括举办大中型艺术品交流会、展览、鉴定、修复、艺术资讯、举办拍卖会等;经营艺术收藏品品类涵盖中国书画、各时期瓷器、古代玉器、当代玉器、钻石私人定制、珠宝首饰私人定制、古籍碑帖、油画雕塑、陶瓷玉雕、竹木牙角、金铜佛像、木器家具、当代工艺品等。
 

  Sichuan Qianzhentang's business scope includes holding large and medium-sized art exchange, exhibition, appraisal, restoration, art information, auction and so on; its art collection category covers Chinese calligraphy and painting, porcelain of various periods, ancient jade, contemporary jade, diamond private customization, jewelry private customization, ancient books stele, oil painting carving. Sculpture, ceramic jade carving, bamboo and wood tooth horns, golden and bronze Buddha statues, wooden furniture, contemporary crafts, etc.

 

随着国内艺术品市场的蓬勃发展与多元化需求,四川千珍堂将以持续的创新力开辟品类化专场,拟开展书法、文房、玉器、鼻烟壶以及金铜佛像、当代工艺品等专业性很强的专场项目,为细化审美视野,引导专项收藏作出积极贡献。
 

With the vigorous development of the domestic art market and diversified demand, Sichuan Qianzhentang will open up a special field of category with sustained innovation. It intends to carry out professional special projects such as calligraphy, study, jade, snuff bottle, golden and bronze Buddha statues and contemporary arts and crafts, so as to make positive contributions to refine the aesthetic horizon and guide the special collection.

 

四川千珍堂还将配合负责销售的海外国际大型拍卖公司将征集渠道展向全球,卓具名誉地搭建起国际型艺术品交易平台,促成海外文物高量回流。四川千珍堂拍卖有限公司迄今已成功举办多次品类丰富的海外藏家专场拍卖,地域遍及英国、法国、澳大利亚、加拿大、意大利、迪拜、美国等地。
 

免费鉴定,国际拍卖,快速出手
 

地址:四川成都市益州大道北段333号东方希望中心1栋501
 

Sichuan Qianzhentang will also cooperate with large overseas auction companies responsible for sales to expand the collection channels to the world, and build an international art trading platform with high reputation to facilitate the high volume of overseas cultural relics return. Up to now, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. has successfully held many kinds of overseas collectors'special auction, covering Britain, France, Australia, Canada, Italy, Dubai, the United States and other places.

 

Free appraisal, international auction, quick start

 

Address: 501 East Hope Center, 333 North Yizhou Avenue, Chengdu, Sichuan

推荐资讯
阅读排行