搜索
精品赏析《珠纹陶罐》诚寻收藏家!
2019-11-16 11:45:59   来源:未知

 

精品赏析《珠纹陶罐》诚寻收藏家!

【藏.荐】栏为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。

[Tibet. Recommendation] column for the strong dissemination effect of the collection to recommend to buyers the selected art treasures by experts at the first level of national appraisal, to bridge the gap for Tibetans, so that the value of thousands of art treasures are excavated and valued, and high-priced transactions can be concluded in the auction.

 

人们早在约8000年前的新石器时代就发明了陶器,在中国,制陶技艺的产生可追溯到纪元前4500年至前2500年的时代,可以说,中华民族发展史中的一个重要组成部分是陶瓷发展史,中国人在科学技术上的成果以及对美的追求与塑造,在许多方面都是通过陶瓷制作来体现的,并形成各时代非常典型的技术与艺术特征。陶是汉代最主要的陶系,继承商周器物形制演变而来。多用于储藏的容器或作为随葬器物等用途。陶是瓷器之鼻祖,没有陶器,就不会有瓷器的蓬勃发展。

Pottery was invented as early as 8000 years ago in the Neolithic age. In China, the production of pottery making skills can be traced back to 4500 to 2500 years ago. It can be said that an important part of the history of the development of the Chinese nation is the history of the development of ceramics. The achievements of the Chinese people in science and technology, as well as their pursuit and shaping of beauty are embodied in many aspects through ceramic production Now, it has formed the very typical technical and artistic characteristics of each era. Pottery is the most important pottery system in Han Dynasty, which inherits the shape and system of Shang and Zhou wares. It is mainly used for storage containers or burial objects. Pottery is the ancestor of porcelain. Without pottery, there would be no vigorous development of porcelain.

 

【藏 品

称】珠纹陶罐

 

【藏 品 类 型】陶 器

 

【藏 品 年 代】春秋战国

 

【藏 品 信 息】高:140mm 底径:127mm 内口径:100mm 重:1288g

 

【藏 品 来 源】重庆 李先生 旧藏

[collection name] Beaded pottery pot

 

[collection type] pottery

 

[collection age] spring and Autumn period and Warring States Period

 

[collection information] height: 140mm, bottom diameter: 127mm, inner diameter: 100mm, weight: 1288g

 

[collection source] Mr. Li jiuzang, Chongqing

【藏 品 简 介】此陶罐高14厘米,底径12.7厘米,内口径10厘米,圆腹,小平底。整体保存完整,罐身有部分胎土剥落,无破损,陶土细腻致密体形优美,形状线条协调,大气,浑厚,装饰细珠纹,疏密有序,图案精细,整体和谐,脱俗。胎体厚薄适中,造型古朴端庄,做工精细,线条流畅,为春秋战国时期细陶精品。具有很高的文物历史收藏价值与投资价值。

[collection introduction] the pot is 14cm high, with a bottom diameter of 12.7cm, an inner diameter of 10cm, a round belly and a small flat bottom. It is well preserved as a whole. Part of the clay on the tank body is peeling off without damage. The clay is fine and compact with beautiful shape and line coordination. It is atmospheric and thick. It is decorated with fine bead patterns. It is dense and orderly with fine patterns. It is harmonious and refined as a whole. It is a fine fine fine pottery of spring and Autumn period and Warring States period. It has a high value of cultural relics collection and investment.

从传说中的黄帝尧舜及至夏朝,是以彩陶来标志其发展的。其中有较为典型的仰韶文化、以及在甘肃发现的稍晚的马家窑与齐家文化等等,解放后在西安半坡史前遗址出土了大量制作精美的彩陶器,令人叹为观止。在这千数百年间,除日用餐饮器皿之外,祭祀礼仪所用之物也大为发展。

From Yao and Shun, the legendary Yellow Emperor, to the Xia Dynasty, colored pottery was used to mark its development. Among them, there are typical Yangshao culture, and later Majiayao and Qijia culture found in Gansu Province. After the liberation, a large number of beautifully made color pottery were unearthed in Banpo prehistoric site of Xi'an, which is amazing. In these hundreds of years, in addition to daily dining utensils, the objects used for sacrificial rites have greatly developed.

 

一般陶器也有区分,粗陶,细陶 ,炻器,半瓷器,以至瓷器,原料是从粗到精,坯体是从粗松多孔,逐步到达致密,烧结,烧成温度也是逐渐从低趋高。粗陶是最原始最低级的陶瓷器,一般以一种易熔粘土制造。精陶按坯体组成的不同,又可分为:粘土质、石灰质,长石质、熟料质等四种。炻器在我国古籍上称“石胎瓷”,坯体致密,已完全烧结,这一点已很接近瓷器。半瓷器的坯料接近于瓷器坯料,但烧后仍有3~5%的吸水率(真瓷器,吸水率在0.5%以下),所以它的使用性能不及瓷器,比精陶则要好些。

There are also differences in general pottery. The raw materials of coarse pottery, fine pottery, stoneware, semi porcelain and even porcelain are from coarse to fine, the body of the body is from coarse to porous, gradually to dense, sintered, and the firing temperature is also gradually from low to high. Rough pottery is the most primitive and low-level ceramic ware, which is generally made of a kind of fusible clay. According to the composition of the body, fine pottery can be divided into four types: clay, calcareous, feldspar and clinker. Stoneware is called "stoneware" in ancient Chinese books. The body of stoneware is dense and has been completely sintered, which is close to porcelain. The blank of semi porcelain is close to that of porcelain, but it still has 3-5% water absorption after firing (true porcelain, water absorption is below 0.5%), so its performance is not as good as that of porcelain, which is better than that of fine ceramics.

 

瓷虽然源于陶,却不等同于陶,二者在制造材料和烧造环境上有很大的区别:陶器主要是以粘土为原料,烧制温度一般不超过摄氏1000度,胎质比较粗松,器表一般无釉或只涂有低温釉;瓷器是以高岭土等作为原料,经过至少摄氏1200度的高温,并在表面涂以高温釉烧制而成。虽然最贵的陶只有几千万,远不及创下纪录的元青花鬼谷下山图罐(2.3亿元),但只言瓷而不论陶,有“数典忘祖”之嫌!

Although porcelain originates from pottery, it is not the same as pottery. There are great differences between the two in terms of materials and firing environment: pottery is mainly made of clay, the firing temperature is generally no more than 1000 ℃, the tire is relatively coarse and loose, the surface of the pottery is generally unglazed or only coated with low temperature glaze; porcelain is made of kaolin and other raw materials, after a high temperature of at least 1200 ℃, and on the surface It is made of high temperature glaze. Although the most expensive pottery is only tens of millions, far less than the record breaking yuan blue and white ghost Valley down the mountain pot (230 million yuan), but only porcelain, regardless of pottery, has the suspicion of "forgetting ancestors"!

 

印纹硬陶是春秋至战汉时期一个重要的陶器品种,分布范围广,以长江下游的吴越地区使用尤为普遍。此时印纹硬陶的烧制技术较前有所提高,胎体基本烧结,胎质坚硬,多呈紫褐色或砖红色。器形不多,主要有瓮、坛、瓿(大口深圆腹圈足成盛器)、罐、钵、孟等贮盛器。纹饰以米字纹、方格纹、回纹及堆巾的旋涡纹、S形纹为主,前一时期常用的曲尺纹、云雷纹已很少见了。由于各地文化传统不同,器形、纹饰各有特点,有的差别还很大。

Imprinted hard pottery is an important type of pottery from spring and autumn to warring Han Dynasty, which is widely distributed, especially in Wuyue area of the lower reaches of the Yangtze River. At this time, the firing technology of imprinted hard pottery is improved compared with that before. The carcass is basically sintered, and the carcass is hard, mostly purple brown or brick red. There are not many vessels, such as urn, altar, ampule, pot, pot and Meng. The patterns are mainly the zigzag pattern, checkerboard pattern, palisade pattern, swirling pattern and S-shaped pattern of the pile towel, while the curvilinear rule pattern and cloud thunder pattern commonly used in the previous period are rare. Due to the different cultural traditions of different places, there are different shapes and patterns, and some of them are quite different.

 

数千年来,陶自古至今始终陪伴在我们左右,从商周、春秋战国到汉唐、明清,素陶、彩陶,各种器型,不一而足。所以,将“陶”称之为人类的第一大发明一点儿也不为过。这个陶罐已有约2000多年历史,像这种体型精美、年代久远、又保存较好的陶器,在出土文物中极为罕见,对研究汉代历史和当时的社会风俗有一定历史价值,极具收藏价值。

For thousands of years, pottery has always been with us since ancient times, from Shang and Zhou dynasties, spring and autumn and Warring States period to Han and Tang Dynasties, Ming and Qing Dynasties, plain pottery, colored pottery, all kinds of utensils. Therefore, it is not too much to call "pottery" the first great invention of mankind. This pottery pot has a history of more than 2000 years, such as this kind of pottery with exquisite shape, long history and good preservation. It is extremely rare in the unearthed cultural relics, and has a certain historical value and collection value for the study of Han Dynasty history and social customs at that time.

 

此件藏品为本次新加坡拍场核心推荐藏品,欢迎各位藏友莅临新加坡拍场咨询竞拍,机会难得!

This collection is the core recommendation of this Singapore auction. Welcome all Tibetan friends to come to Singapore for consultation and bidding. This is a rare opportunity!

 

推荐资讯
阅读排行